Bei die Worte und die Dinge sind wir fasziniert von der Sprache und den Sprachen. Wir lieben es, die Schnittstellen von Wort und Ding zu hinterfragen und kreativ an Ihnen zu arbeiten und wir freuen uns immer, für Sie treffende, interessante, neue, gewagte, unerwartete Wendungen und Texte zu entwickeln. Je nach Wunsch. Mal gewagter, mal weniger gewagt. Mal überraschend, mal planbar. Interessant und treffend immer.
Dabei ...
... übersetzen wir aus dem Französischen ins Deutsche. Und aus dem Deutschen ins Französische.
Natürlich arbeiten auf beiden sprachlichen Seiten Muttersprachler.
... schreiben wir in Deutsch und in Französisch, nach Ihren inhaltlichen Vorgaben.
... hinterfragen und überarbeiten wir die Texte, die sie uns schicken. Je nach Ihren Wünschen und Vorstellungen, gehen wir dabei auf den Inhalt, den Stil oder die Grammatik Ihrer Texte ein.