La réécriture de vos textes allemands peut inclure une révision au niveau du contenu et une adaptation stylistique en fonction de l’objectif visé.
Il va de soi que nous veillons à ce que l'orthographe et la ponctuation de vos textes suivent les règles admises.
Étant nous-mêmes entre autres des traductrices passionnées, nous nous chargeons aussi de relire les traductions existantes de vos textes. Dans ce cas, nous vérifions votre traduction au niveau du contenu et du style, en la confrontant directement avec le texte d'origine.
Nous révisons vos traductions vers l'allemand et vers le français.Dans les deux cas, des personnes de langue française et allemande travailleront sur votre texte.